Top.Mail.Ru
Последние события

Матчи ПФК ЦСКА

Таблица

Статистика игроков

Чалов
9
Чалов
Нападающий
13
Заболотный
91
Заболотный
Нападающий
10
Гайич
22
Гайич
Защитник
5
Файзуллаев
21
Файзуллаев
Полузащитник
4

Адольфо Гайч: Адаптационный период уже почти закончился

i-Xwfw6FW-X3.jpg

…— Празднуя гол, ты сложил костяшками два кулака. Что это за жест?
— Я посвятил забитый мяч своей девушке. Это наш общий жест, Флоренсия его прекрасно знает, она все поняла и была очень рада. Мы придумали его недавно. Думаю, я буду праздновать голы именно так.

— Дело за малым — за голами.
— (Улыбается) Я очень хочу забивать чаще. Первый период в России был адаптационным, он уже почти закончился. Отдавал себе отчет, что поначалу будет очень сложно. Сейчас я все лучше себя чувствую физически, понимаю ребят на поле. Много работаю над тем, чтобы больше и качественнее играть, реализовывать свои моменты.

— Что было самым тяжелым на этом первом этапе?
— Коммуникация. Чтобы общаться с русскими ребятами, английского не всегда хватает, то же самое — на поле, где нужно оперативно подсказывать друг другу, уметь объясниться за доли секунды. Я постарался как можно быстрее выучить главные русские слова, которые используются во время матча. Этот минимальный набор у меня уже в голове, теперь я его расширяю.

Но на самом деле футболисты друг друга понимают не только по подсказу. По направлению движения, по тому, как ты закладываешь корпус, тоже многое можно прочитать. Мы же еще и постоянно тренируемся вместе, знаем любимые фишки друг друга, изучили язык тела. Это помогает в игре.

— Когда ты только приехал в Россию, то жил на базе в одном номере с Марио. Как тебе этот опыт?
— Замечательно, мы сразу подружились! Марио был, кажется, самым первым, с кем я познакомился на базе. Он многое мне рассказывал о команде, о тренировках, о жизни в России. Это мне очень помогло.

— В первом интервью на российской земле, когда мы водили тебя к танку, стоящему возле нашего стадиона, ты признался, что и сам очень пристально изучал историю клуба и весь бэкграунд. Рассказывал о башне, которая выполнена в виде Кубка УЕФА, чем очень нас удивил — наверное, не все игроки нашей молодежки знают об этом факте…
— (Смеется) Я действительно люблю вдумчивый подход, стараюсь собрать максимум информации о том, что мне интересно и с чем предстоит связать свою жизнь. Первое, что сделал, когда появился вариант с ПФК ЦСКА — полез в интернет читать про своих будущих товарищей по команде, про клуб, про страну. К таким переездам нужно подходить масштабно, чтобы быть уверенным в том, что все делаешь правильно. Когда я изучил все детали, уже примерно понимал, что меня ждет на новом месте. Если честно, я и про танк тоже знал.

— Ничего себе.
— Да, увидел фотки в интернете. Еще подумал: «Ух ты, вот это класс!». У меня же на родине было именно такое прозвище…

— El Tanque.
— Верно. И мне показалось символичным, что у ворот стадиона тоже стоит танк.

Полностью интервью с Адольфо Гайчем читайте в программке № 11 (653).

Кроме того, в издании:

— Колонка Виктора Ганчаренко
— История встреч с австрийскими командами с воспоминаниями Евгения Дулыка и Валентина Кобыщи
— Рубрика о ЖФК ЦСКА
— Информация о Клубе болельщиков ЦСКА с инвалидностью
— Представление соперника

Спрашивайте программку в клубном магазине, фан-клубе и точках выездной торговли на территории ВЭБ Арены.

Программки к предыдущим домашним матчам ПФК ЦСКА доступны для скачивания в разделе «Медиа».
Поделиться:
Плюсануть
Поделиться
Отправить
Класснуть
Запинить
Продолжая использовать наш сайт, вы подтверждаете согласие на сбор и обработку файлов cookie. Отключить их для нашего сайта можно в настройках браузера
Политика конфиденциальности